在意大利,拿铁不是咖啡。
拿铁(Latte)在意大利语里是“牛奶”的意思,如果你点一杯“拿铁”,那么服务生只会给你上一杯牛奶。
拿铁咖啡(Caffè Latte)指的才是牛奶咖啡。现在很多冷饮店都会推出自己的拿铁系列,像红茶拿铁、抹茶拿铁等等,这些其实都是奶茶。
那么“Latte”到底是牛奶还是咖啡?
用国内翻译软件查询,在英语语境中指的是拿铁咖啡,而在意大利指的是牛奶,在中文里大多数时候指拿铁咖啡,有时也指牛奶,因此问题就出现在这里。
用谷歌翻译和维基百科查询了一下,谷歌给出的结果Latte就是一种牛奶,维基百科给出的是Latte在意大利语中指牛奶,在英文中指拿铁咖啡。拿铁咖啡源于意大利,而传到英文国家之后,被翻译成了Coffee Latte,传到中国之后又被翻译成了拿铁,这可能是以前翻译留下的一个Bug。
在意大利要如何点一杯拿铁咖啡?
在意大利点拿铁咖啡时,你要说caffè latte,发音为[Kah-Fe, Lah-te] (咖啡拉铁)不要只说latte,因为在意大利语中,latte是牛奶,店员给你端上来的必定是一杯牛奶,还很可能是热牛奶。
不含咖啡的拿铁一般有抹茶拿铁、红茶拿铁、红薯拿铁、五谷拿铁等;含有咖啡的拿铁,例如浓郁拿铁、豆奶拿铁、彩虹拿铁、香草拿铁等等。
|