在西班牙,近日就由空间与休闲协会(Associació Espai i Lleure)发起了对童书的整治——巴塞罗那各地的学校正在考虑清除图书馆中带有性别歧视色彩的儿童书籍。 此前,已有一所学校清理了大约200本图书,其中包括《小红帽》以及《圣乔治》等大众耳熟能详的传奇故事。这不禁引发人们的思考,童书如何会体现性别歧视?结合此前童书界兴起的“让书成为书”运动,儿童读物的性别书写边界又应该在哪里? 1862年版的《小红帽》被从巴塞罗那的塔伯学校移除。照片来源:阿拉米(Alamy)/卫报 性别书写歧视 男性担任主角概率是女性两倍, 而男性担任反派概率是女性八倍 童书有性别吗?这个问题或许会让许多人觉得莫名其妙。一本书,怎么可能拥有性别? 然而,在生活中,你一定在书店里见过诸如《好妈妈不娇不宠教育女孩的100招》《做个有出息的男孩》《女孩最爱的童话选集》这些带有强烈性别暗示的儿童书籍,你甚至会发现“适合”男孩看的书籍封面大多印有机器人、汽车、恐龙等图案,并且一般以蓝色做底,而“适合”女孩看的书籍则大多数印有公主、蝴蝶、鲜花等粉色物体。儿童读物正在被出版商有意无意地贴上性别的标签,甚至在潜移默化中影响到作者的写作观念。 1994年版《猜猜我有多爱你》插图。照片来源:安妮塔·杰伦(Anita Jeram)/卫报 2018年,一项由英国《观察家报》(the Observer)和尼尔森(Nielsen)调研公司合作研究的报告表明,男性角色在儿童图画读物中担任主角的概率是女性角色的两倍,而男性担任反派的概率是女性角色的八倍之多。 不仅如此,书中超过50%的对话情节也由男性构成。在对2017年最畅销的100本儿童绘本进行分析后发现,在《咕噜牛》(The Gruffalo)《猜猜我有多爱你》(Guess How Much I Love You)以及《亲爱的动物园》(Dear Zoo)中,女性角色无一例外地集体缺席。 平均来看,每本图画书中的男女角色比例为3:2,有时候这一比例甚至更加失调,在2015年出版的《奇先生在伦敦》(Mr. Men in London)中出现了13位男性角色,但只涉及2位女性。 通常而言,儿童绘本中只有40%的角色是人类,剩余60%则是由动物、铅笔、蔬菜和骷髅等形象担当,而在非人类的角色中,性别偏见体现得更加明显——男女比例高达1.73:1。此外,男性角色通常以强壮、狂野和具有威慑力的形象出现,比如恶龙、狮子和老虎。相比之下,作者为女性赋予角色时更偏爱采用体型娇弱、容易受到伤害的形象,比如小鸟、猫咪或者昆虫。 屡次获得童书大奖的劳伦·蔡尔德(Lauren Child)是《查理和罗拉》(Charlie and Lola)系列绘本的作者和插画家,他表示: “看到这项研究后,我并不震惊。这种情况在电影和电视节目中也很常见,但却能反映出社会对男性和女性的基本看法。无论人物好坏,如果总是由男孩来扮演主角,女孩扮演配角,渐渐地我们会认为这个社会本该如此。这样一来,平等就更难实现了。”
相关机构表明,如果幼儿在阅读过程中经常性地接触到带有强烈模式化色彩的人物描述或相关行为描写,长此以往他们就会默认这些内容。在接受西班牙《国家报》采访时,安娜·图佐(Anna Tutzó)——既是此次巴塞罗那审查童书委员会的工作人员之一,也是一位母亲,义愤填膺地说: “社会正在发生变化,人们对性别问题越来越重视,但在这些故事中并没有反映出来。在社会固有的认知里,男性特性似乎总是与竞争和勇气联系在一起,在许多暴力或恶作剧中,往往是男生欺负女生,但这显然是给孩子们传递了错误的导向和片面的信息。”
童书为何会面临这样尴尬的局面?经销商麦克·奥玛拉(Mike O 'Mara)站在营销的角度提出了三点原因: 首先,从经济利益考虑,性别化标题能比中性标题获得更高销量。为了让孩子既学会怎么搭帐篷、修理桌椅的技能,又学会烹饪、缝补衣服的本领,许多家长不得不同时购买“给男孩”和“给女孩”两种读物,这无形中增加了书店的效益。 其次,从购买行为看,生活中购买书籍的事通常由家长代劳,他们的购买行为总会受到性别因素的影响。比如在“亚马逊”上购物时,顾客总是按照“男孩类”或是“女孩类”检索,这便促使市场跟着消费习惯进行相应的分类。 再者,从受众需求角度看,男孩与女孩的性格的确存在某些差异,市场不该忽视这种差异性的需求。然而,看似不无道理的言论背后,始作俑者是长期形成的性别刻板印象,市场只是进一步迎合了这些导向,并担任强化它们的推手。 畅销绘本作者、插画师尼克·萨拉特(Nick Sharratt)曾创作过《公园里有鲨鱼》(Shark In The Park)和《别把手指放进果冻里》(Don’t Put Your Finger In the Jelly)等图画书。他认为: “时至今日,儿童绘本中依旧存在如此巨大的性别偏见实在令人惊讶……儿童绘本的作者和插画师掌握着打破刻板印象的绝佳机会。我们必须解决性别偏见的问题。就目前来看,我们做得还不够。”
意识到问题的严重性,世界各地的有识之士都在为宣传性别平等和消除刻板印象而努力。2013年,杰斯·戴(Jess Day)发起了“让玩具就是玩具”活动(Let Toys Be Toys)。2014年,“让书只是书”(Let Books Be Books)运动于3月6日“世界图书日”在线上发起,号召儿童读物的出版商们停止给书籍贴性别标签的做法,让书成为书本身,而没有其他的附带性别指向,并希望全社会共同努力反对性别化营销。 活动推出后,英国率先实现了性别化图书标题的结束,11家儿童读物出版商从图书封面(自2014年起出版的)中删除了“给男孩看”或“给女孩看”的字样。 电视玩具广告中常被用来形容男孩的词汇。图片来源:Let Toys Be Toys官网 然而实现平等的征程道阻且长。沃尔特出版社(Walker Books)的绘本出版负责人迪尔德丽·麦克德莫特(Deirdre McDermott)表示,他们的很多新书在刻画强大的女性角色方面做了努力。但遗憾的是,这些书的销量都不尽如人意。除了最畅销的100本儿童绘本外,沃尔特出版社在过去五年中只出版了他们拥有版权的新书的一半。家长总是喜欢为孩子购买自己熟悉的绘本,他们无条件相信自己童年时读过的书,但他们也应该多尝试一下新书。
|